Происхождение названия Орша. Версия первая.
Говоря о происхождении названия Орша , необходимо очень осторожно и критически относится к версии , которая связывает его со словом “рэшутай”(орешник). На сегодняшний день нет подтверждающих сведений об как будто больших зарослях орешника в прошлом на берегу Ршы , как в прошлом, бесспорно , называлась река Аршица.
Пришедшие на эти земли славяне довольно подробно заимствовали у проживающих тут балтов здешние названия и слова – исследователи насчитывают до двухсот так называемых балтизмов в современной литературном белорусском языке (а в диалектах еще больше ), которые один в один , или очень близко совпадают по звучанию и по значению с аналогичными словами балтского корня. Похожесть между словами “рша” и “ретушай” довольно отдаленное и связать их можно только при наличии фантазии.
И совсем не выдерживает критики версия со словом “Ржа”. За столетия к примеру в слове “Сож” , шипячий звук “ж” так и не превратился в близкий к нему “ш” , несмотря на то , что для этого были куда большие предпосылки , чем в слове “Ржа”.
Рассматривая значение буквы “ъ” в написании слова “Ръша” , нельзя не учитывать то , что в древне –славянских рукописях не было интервалов между словами и предлогами , все писалось слитно. Основную функцию разделения слов как и выполнял знак “ъ” , который ставился в конце слова после твердой согласной (после мягкой – “ь”). К слову сказать эту роль “ъ” выполнял еще очень долго , вплоть до того момента , когда на письме между словами появились пробелы.
Но в написании того времени “ъ” ставился и в середине слова. Вполне возможно , что “ъ” применялся бля того , чтобы подчеркнуть твердость буквы “р” и отделить ее от последующего слога “ша”.
А если пойти дальше и высказать мнение , что древний автор хотел тем самым дать понять , что это сложное слово , или вообще два разных слова одного названия. А начальные гласные были просто опущены “сьедены” , что и сегодня присуще некоторым славянским языкам . Однако она на пропала , существовала в местном говоре и со временем утвердилась в написании , поэтому и имеем мы сегодня Оршу а не Рошу. Между тем в древних актах встречается только одна форма с “о” – предлог “рошски”. “О” между “р” и “ш” тут установлена в связи с необходимостью , не скажешь же “ршски”. А то что начальная “о” была и раньше , вынуждают думать последние интересные находки исследователя топонимики Э.Новогонского . Правда , что существование целого ряда топонимов с основой “Орша” , а не “Рша” , местами за тысячи километров от нас не случайность. Тут уже прорисовывается закономерность. Неслучайно и то , что балты на тех землях никогда не были , а славяне появились там слишком поздно и влиять на возникновения названий никак не могли. Зато все эти территории занимали , а в некоторых случаях и сейчас населяют фино-угорские народы. Интересно то , что у марийцев , где и сегодня насчитывается более полдесятка Орш , оцень просто переводится “ор” – рэчышча –вытянутое понижение земной поверхности , “ша” –вода. Таким образом Орша можно перевести как “место где течет вода” . Однозначность этого перевода говорит о том , что это и есть первоначальный смысл названия нашей речки , которая со временим превратилась в Оршицу. Этот очень серьезный аргумент свидетельствует о том , что название нашей реке дали древние угра-фины , которые , бесспорно жили на этих берегах ,но со временем были вытеснены балтскими племенами.
Таким образом мы изложили лишь одну версию происхождения названия города Орша от названия реки Оршица , которое в свою очередь могло произойти от двух простых слов .
|